当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The thesis begins with introduction, which includes Nida’s “Functional Equivalence Theory” and the methodology of contrast between English and Chinese, and introduction to the data — Second Language Identities is then introduced. Followed is a review of the previous and present study on English attributive clauses. Fou是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The thesis begins with introduction, which includes Nida’s “Functional Equivalence Theory” and the methodology of contrast between English and Chinese, and introduction to the data — Second Language Identities is then introduced. Followed is a review of the previous and present study on English attributive clauses. Fou
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本文首先介绍,其中包括奈达的“功能对等论”与英语和中国,并推出与此相反的数据的方法 - 第二语言标识,然后介绍了。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
论文从介绍,包括奈达的“功能相等理论”和对比方法学在英语和汉语之间的和介绍开始对数据—然后介绍第二个语言身分。Followed是早先和本研究的回顾关于英国属性条目的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
论文从介绍,包括Nida的“功能相等理论”和对比方法学在英语和汉语之间和介绍开始到数据-然后介绍第二个语言身分。 Followed is a review of the previous and present study on English attributive clauses. 翻译英国属性条目四个方法在论文的主体然后被谈论,包括组合方法、分裂方法、介词方法和状语翻译方法。 The thesis mainly discusses the definition and application of these four translation methods. 结论为整体论文被提出在为时
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
本文首先介绍,其中包括奈达的"功能对等理论"和英语和汉语之间的对比的方法,并介绍数据 — — 第二语言的身份,然后介绍了。其次是研究英语定语从句的检讨的过去和现在。翻译英语定语从句的四种方法然后论述主体的论文,包括划分方法、 介词方法、 状语的翻译方法相结合的方法。主要论述了定义和这些四种翻译方法的应用。最后提出了整篇论文的结论。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭