|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:A journalist-cum-theologian, Maududi preached that "for the entire human race, there is only one way of life which is Right in the eyes of God and that is al-Islam".是什么意思?![]() ![]() A journalist-cum-theologian, Maududi preached that "for the entire human race, there is only one way of life which is Right in the eyes of God and that is al-Islam".
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
一位记者兼神学家,马杜迪鼓吹“为全人类的,是有生命的办法只有一种是正确的上帝的眼睛,这是伊斯兰组织” 。
|
|
2013-05-23 12:23:18
新闻工作者附带神学家, Maududi讲道“为整个人种,只有在上帝眼里是不错的一生活方式,并且那是Al回教”。
|
|
2013-05-23 12:24:58
新闻工作者附带神学家, Maududi讲道“为整个人种,有在上帝眼里是不错生活仅的单程,并且那是Al回教”。
|
|
2013-05-23 12:26:38
记者兼神学家 Maududi 讲道"整个人类种族,对于的生活在神的眼中是权利,这是伊斯兰的唯一出路"。
|
|
2013-05-23 12:28:18
A 新闻记者连同神学者, Maududi 说教那“整个人类,有直接在上帝看来,是 al-Islam 的仅仅一种生活方式”。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区