当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:including the part featuring a mad imam in exile, which was an obvious caricature of Khomeini. As one British diplomat in Iran said: "It was designed to send the old boy incandescent." So it was that the Iranians delivered the fatwa, thus winning the competition to be the greatest haters of Rushdie, and therefore the W是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
including the part featuring a mad imam in exile, which was an obvious caricature of Khomeini. As one British diplomat in Iran said: "It was designed to send the old boy incandescent." So it was that the Iranians delivered the fatwa, thus winning the competition to be the greatest haters of Rushdie, and therefore the W
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
包括部分拥有一个疯狂的阿訇在流放,这是霍梅尼的一个明显的讽刺。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
包括以一名疯狂的阿訇为特色的零件在流放,是霍梅尼一幅明显的讽刺画。如同一位英国外交官在伊朗说:“它被设计送白炽老的男孩”。因此需要的是伊朗人提供了伊斯兰教法学家裁决,因而赢取竞争是拉什迪并且西方的最了不起的怀恨在心者,和所有。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
包括零件在流放的以一名疯狂的教长为特色,是霍梅尼一幅明显的讽刺画。 如同一位英国的外交官在伊朗说: “它被设计送老男孩白炽”。 如此需要的是伊朗交付了fatwa,因而赢取竞争是Rushdie并且西方的最了不起的怀恨在心者,和所有。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
包括特色疯狂的伊玛目在流亡期间,这是明显的漫画的霍梅尼的部分。正如一位在伊朗的英国外交官说:"它"为了发送老男孩白炽灯。因此,伊朗人交付 fatwa,因而赢得这场比赛是最大的仇敌,拉什迪,因此与西方国家,和所有的需要。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
包括在流亡中特别推出一位发疯的阿訇的部分,是 Khomeini 的一幅明显的漫画。当在伊朗的一名英国外交官说:“设计送老男孩炽热。”这样是伊朗人给予法学家的裁决,因此赢得是 Rushdie 的最伟大的仇恨者的竞争,因此西方,所有那些需要。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭