当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Years later Rushdie would publicly say it was the biggest mistake of his life, a "deranged" moment when he had hit rock bottom. In the event, it made no difference. Though Khomeini was now dead, the Iranian clergy confirmed that Rushdie still had to be killed.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Years later Rushdie would publicly say it was the biggest mistake of his life, a "deranged" moment when he had hit rock bottom. In the event, it made no difference. Though Khomeini was now dead, the Iranian clergy confirmed that Rushdie still had to be killed.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
年后,拉什迪将公开说这是他的生命,一个“疯狂”的时刻,当他陷入谷底的最大的错误。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
年后拉什迪公开地说它是他的生活, “疯狂的”片刻最大的差错,当他击中了谷底时。在事件,它没有产生变化。虽然霍梅尼现在是死的,伊朗僧侣证实拉什迪必须仍然被杀害。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
年后Rushdie公开地认为它是他的生活, “deranged”片刻最大的差错,当他击中了最低时。 在事件,它没有产生变化。 虽然霍梅尼现在是死的,伊朗僧侣证实Rushdie必须仍然被杀害。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
年以后拉什迪会公开说这是他一生中最大的错误,当他撞上岩石底部的"疯狂"的时刻。无论如何,这都没有区别。虽然现在死了霍梅尼,伊朗的神职人员证实拉什迪还不得不被宰杀掉。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
数年以后 Rushdie 会公开说它是他的生活的最大的错误,他触底了的一个“疯狂的时刻。”在事件,没有有差异。尽管 Khomeini 现在是死的,伊朗神职人员确认 Rushdie 仍必须被杀死。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭