当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:late 14c., "body of persons sent on a mission," from Old French legatie "legate's office," from Medieval Latin legatia, from Latin legatus "ambassador, envoy," noun use of past participle of legare "appoint by a last will, send as a legate" (see legate). Sense of "property left by will" appeared in Scottish mid-15c.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
late 14c., "body of persons sent on a mission," from Old French legatie "legate's office," from Medieval Latin legatia, from Latin legatus "ambassador, envoy," noun use of past participle of legare "appoint by a last will, send as a legate" (see legate). Sense of "property left by will" appeared in Scottish mid-15c.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
后期14C 。从中世纪拉丁语legatia源自古法语legatie “使节的办公室”,“派出执行任务,人的身体” ,源自拉丁语雷加图斯“大使,公使, ”名词的使用过去legare的词“,由最后会委派
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
晚14c。, “人的身体从古法语legatie “罗马教皇的使节的办公室派了一个团””,从中古拉丁文legatia,从拉丁legatus “大使,使节”,对legare过去分词的名词用途“由为时意志任命,送作为罗马教皇的使节” (参见罗马教皇的使节)。“物产感觉将”出现于苏格兰中间15c。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
晚14c。, “人的身体从老法国legatie “legate的办公室送了出一个使命””,从中古拉丁文legatia,从拉丁legatus “使节大使”,对legare过去分词的名词用途“由为时意志任命,送, legate” (看legate)。 “物产感觉在苏格兰中间15c把意志留在”出现。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
晚 14 c.,"尸体的人送一项任务,"从古老的法国 legatie"特使的办公室,"从中世纪拉丁语 legatia 从拉丁文 legatus"大使,特使,"名词使用的 legare 的过去分词"由去年的意愿任命,将作为使节发送"(见使节)。"通过将属性左"的含义出现在苏格兰中期-15 c。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
迟的 14c.,“人的
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭