|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:2. This AGREEMENT shall remain in force for the valid period till April 1st 2016 and thereafter unless or until terminated by either party giving the other not less than 3 months prior notice in writing.是什么意思?![]() ![]() 2. This AGREEMENT shall remain in force for the valid period till April 1st 2016 and thereafter unless or until terminated by either party giving the other not less than 3 months prior notice in writing.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
二,本协定应继续有效,直到为2016年4月1日的有效期间后,除非或直到一方给予对方不低于前3个月书面通知终止。
|
|
2013-05-23 12:23:18
2.\t这个协议将仍然有效在合法的期间直到2016年4月1日和尔后,除非或直到终止由给其他不少于3个月的任一个方预先的书面通知。
|
|
2013-05-23 12:24:58
2. 这个协议在文字将依然是生效为合法的期间直到2016年4月1日和尔后,除非或直到由给其他不少于3个月的任一个团体终止预先的通知。
|
|
2013-05-23 12:26:38
2.本协定应在部队呆有效期至 2016 年 4 月 1 日及此后,除非或直至由任何一方给对方不低于 3 个月前书面通知终止。
|
|
2013-05-23 12:28:18
2.这项协议将有效直到 2016 年 4 月 1 日为有效句号剩余和稍后除非或直到通过以书面形式给其他至少 3 个月以前通知的每个政党终止。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区