当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:There were no Spanish-language media in the area, but the city of Hattiesburg passed out Spanish-language flyers in a few apartment complexes with large Hispanic populations the Sunday before Katrina hit. Away from the city, however, warnings only came word of mouth and too late (Schaper, 2005).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
There were no Spanish-language media in the area, but the city of Hattiesburg passed out Spanish-language flyers in a few apartment complexes with large Hispanic populations the Sunday before Katrina hit. Away from the city, however, warnings only came word of mouth and too late (Schaper, 2005).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有在该地区的西班牙语媒体,但城市哈蒂斯堡的传递出西班牙语传单在几个公寓大楼与大型拉美裔人口的卡特里娜飓风前的周日打。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
没有西班牙语言媒介在区域,但市Hattiesburg在几个公寓住宅区分发西班牙语言飞行物有多西班牙人口星期天,在Katrina命中之前。 城市,然而,警告只来自口头表达和太晚 (Schaper 2005年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在区域中,有没有西班牙华文媒体但哈蒂斯堡市通过大量的拉美裔人口的几个公寓配合西班牙语系传单卡特里娜飓风袭击之前的星期日。远离城市,然而,警告才来口碑太晚了 (Schaper,2005年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在场所中没有西班牙语语言媒体,但是 Hattiesburg 的城市流出在一些公寓的西班牙语语言传单跟大西班牙的人口一起星期天在 Katrina 撞击之前。离开城市,然而,警告仅来口头和太迟 ( Schaper, 2005)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭