|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:今回のプレゼン先は男性用化粧品であったが、一般のコスメほうが可能性があるとのこと。シーブリーズには継続提案予定。是什么意思?![]() ![]() 今回のプレゼン先は男性用化粧品であったが、一般のコスメほうが可能性があるとのこと。シーブリーズには継続提案予定。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Although this presentation destination were male cosmetics , that of the general cosmetics better there is a possibility .
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
The tip of latest purezen was the cosmetics for the man, but when general kosume one is a possibility, is.In sheave lease continuation proposition schedule.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Is this presentation which was in men's cosmetics, cosmetics in General and may prefer that. Continuation proposal going to seabreeze.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区