当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:. Thus, people find it hard to understand idioms correctly without the help of the cultural context. They are inseparable. Sometimes, cultural factor is the difficult point in translation.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
. Thus, people find it hard to understand idioms correctly without the help of the cultural context. They are inseparable. Sometimes, cultural factor is the difficult point in translation.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
. 因此,人们发现难恰当地了解成语,不用文化背景的帮助。他们是不能分离的。有时,文化因素是在翻译的困难的点。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
. 因此,人们发现难正确地了解成语,不用文化背景的帮助。 他们是不能分离的。 有时,文化因素是困难的点在翻译。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
.因此,人们发现很难理解成语正确没有文化语境的帮助。他们是分不开的。有时,文化因素是翻译中的难点。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
.因此,人觉得困难没有文化内容的帮助地正确地理解成语。他们是不可分离的。有时,文化因素是翻译中的困难的点。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭