当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Shipment Order Cycle:On a bi-monthly basis, the Heathco Hong Kong office will issue “Shipment Orders” to suppliers. These shipment orders will be transmitted to the supplier sometime within the 1 week order period. Once the order is received, it must be scheduled to be shipped, ex-factory, no later than 30 days after是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Shipment Order Cycle:On a bi-monthly basis, the Heathco Hong Kong office will issue “Shipment Orders” to suppliers. These shipment orders will be transmitted to the supplier sometime within the 1 week order period. Once the order is received, it must be scheduled to be shipped, ex-factory, no later than 30 days after
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
发货订单周期:在每两个月的基础上, Heathco香港办公室将发出“订单出货”的供应商。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
发货命令周期:在一个隔月的依据, Heathco香港办公室将发布“发货预定”对供应商。 这些发货顺序某时将被传送给供应商在1个星期顺序期间内。 一旦订单被接受,必须预定它没有更晚运输,前工厂,比30天,在订单被接受并且被证实之后 (下面看见)。 30天包括25天生产加上运输安排的5天。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
装运订货周期: 在每两个月的基础上 Heathco Hong 香港办事处会向供应商发出"装运订单"。这些装运订单将某个时候 1 周内秩序转交供应商。一旦收到订单,必须安排发运,出厂,不迟于 30 天后收到的订单,确认 (见下文)。在 30 天内包括 25 天生产再加上 5 天出货的安排。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
发货次序周期:在一个两月一次的基础上, Heathco 香港办公室将发布“发货安排”到供应商。这些发货订单将在 1 周的次序时期内某个时间被传送供应商至。一旦次序被收到,被发出必须被安排,前工厂,%E
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭