当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Тогда как в Великобритании, например, были внесены поправки в закон о финансах, по которым в отношении операций купли-продажи недвижимости в целях именно финансирования, а не для использования, отменяется марочный сбор при осуществлении второй операции купли-продажи是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Тогда как в Великобритании, например, были внесены поправки в закон о финансах, по которым в отношении операций купли-продажи недвижимости в целях именно финансирования, а не для использования, отменяется марочный сбор при осуществлении второй операции купли-продажи
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
而在英国,例如,进行了修正,金融法,这方面的购买和销售不动产的交易,以筹集资金,并没有使用,取消印花税开展销售的第二个步骤
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
那时以及在英国,例如,校正被做了对法律在财务,在房地产购买和销售为了提供经费和不使用,确定ICTS汇集怎么被取消,当第二操作的实施销售时的
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
而在英国是,例如,被介绍的更正入法律关于财务,关于精确买卖操作不动产为目的财务,但不为使用,集邮以买卖第二操作认识废除
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在英国,例如,曾于修订财政法 》,为其购买和出售的房地产提供财政支持,和不使用,是老式的采购销售第二个集合
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭