|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The “Piano Battle” concert production must always be named and advertised under its full name with the names of its creators stated as “Andreas Kern & Paul Cibis” or "Andreas Kern vs.Paul Cibis".是什么意思?![]() ![]() The “Piano Battle” concert production must always be named and advertised under its full name with the names of its creators stated as “Andreas Kern & Paul Cibis” or "Andreas Kern vs.Paul Cibis".
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在“钢琴之战”演唱会制作必须始终命名,并在其全名标榜着它的创作者表述为“安德烈亚斯克恩和保罗CIBIS ”或“安德烈亚斯克恩vs.Paul CIBIS ”的名字。
|
|
2013-05-23 12:23:18
必须总是命名和做广告“钢琴争斗”音乐会生产以它的与作为“安德烈亚斯陈述的它的创作者的名字的全名克恩&保罗Cibis”或“安德烈亚斯克恩对。保罗Cibis”。
|
|
2013-05-23 12:24:58
必须总命名和做广告“钢琴争斗”音乐会生产以它的全名以它的创作者的名字陈述作为“Andreas克恩&保罗Cibis”或“Andreas克恩对。保罗Cibis”。
|
|
2013-05-23 12:26:38
"钢琴战"演唱会制作必须总是其命名,并根据其全名陈述作为"Andreas Kern & Paul Cibis"或"Andreas Kern vs 其创作者姓名广告.Paul Cibis"。
|
|
2013-05-23 12:28:18
“Piano 巴特尔”音乐会生产必须始终跟“与保罗 Cibis”作为“安德里亚·克恩和保罗 Cibis”或“安德里亚·克恩被陈述的”其创建者的名字一起在其全名下被命名和做广告。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区