当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:How do we feed the world while protecting natural resourcesand environmental services such as clean water and air? This rep-resents one of the most pressing problems facing society today. Theincrease in global population, expected to double by 2050, poses aserious challenge to agriculture. Researchers have developed tr是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
How do we feed the world while protecting natural resourcesand environmental services such as clean water and air? This rep-resents one of the most pressing problems facing society today. Theincrease in global population, expected to double by 2050, poses aserious challenge to agriculture. Researchers have developed tr
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们如何养活世界,同时保护自然resourcesand环境服务,如洁净的水和空气?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们怎么哺养世界,当保护自然resourcesand环境服务例如净水和空气时?这代表今天面对社会的其中一个紧迫的问题。在全球性人口的Theincrease,预计加倍在2050年之前,形成aserious挑战农业。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们怎么哺养世界,当保护自然resourcesand环境服务例如清水和空气时? 这代表今天面对社会的其中一个紧迫的问题。 Theincrease在全球性人口,预计加倍在2050年以前,形成aserious挑战农业。 显示的研究员开发了弹道对environmentthat的巨大冲击同等扩展农业productionareas联系在一起使用当前 (管理实践Tilman, 2011年)。总之,农业的全球性脚印已经是巨大 (Burneyet Al 2010年; Fischer等, 2008年)。 农业等全球性地代表significantland用途,主要含意为易反应的氮气andglobal碳 (预算Ti
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们如何保护天然资源的环境服务,如清洁用水和空气的同时养活世界?这代表着当今社会所面临的最紧迫的问题之一。预期将翻一番,到 2050 年,全球人口的不断增加对农业的防禽挑战。研究者开发了 tra jectories 表明对如同巨大的影响将会与扩大农业 productionareas 使用当前管理做法 (Tilman et al.,2011年) 相关联。总体来看,农业的全球足迹已经是巨大 (Burneyet.,2010 ;菲舍尔等人,2008年)。农业占 significantland 使用全球范围内,具有重大的影响,活性氮和全球碳预算 (Tilman 等人,2002年)。扩大生产资料构成重大威
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭