|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:As we all know, China is one of the largest economic country in the world, and America is our biggest trade partner. Since the normalization of relations between China and America 25 years ago, Sino-U.S. business relationships have been growing at a fast pace. Negotiations have often been a difficult process for both s是什么意思?![]() ![]() As we all know, China is one of the largest economic country in the world, and America is our biggest trade partner. Since the normalization of relations between China and America 25 years ago, Sino-U.S. business relationships have been growing at a fast pace. Negotiations have often been a difficult process for both s
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
大家都知道,中国是世界上最大的经济国家,在世界上,和美国是我们最大的贸易伙伴。
|
|
2013-05-23 12:23:18
众所周知,中国是一个最大的经济国家在世界上,并且美国是我们的最大的贸易伙伴。从关系正常化在中国和美国之间的25年前,中美营业关系加快步伐增长。交涉经常是双方的一个困难的过程,文化和其他原因的。中国和美国的文化差异构成跨越边界交涉的一个极大的挑战。
|
|
2013-05-23 12:24:58
众所周知,中国是一个最大的经济国家在世界上,并且美国是我们的最大的商业伙伴。 从关系正常化在中国和美国之间25年前, Sino美国。 营业关系增长加快步伐。 交涉经常是一个困难的过程为双方,为文化和其他原因。 中国和美国的文化差异构成一个极大的挑战为跨越边界交涉。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我们都知道,中国是世界上最大的经济国家之一,美国是我们最大的贸易伙伴。自从 25 年前的中国和美国之间的关系正常化中, 美商业关系一直增长较快的步伐。谈判往往是一个艰难的过程,为双方的文化和其他方面的原因。中国和美国的文化差异构成巨大的挑战,为跨界谈判。
|
|
2013-05-23 12:28:18
当我们大家知道,中国是在世界上最大经济国家之一,美国是我们的最大的贸易合作伙伴。自从中国和美国之间的关系的正常化 25 年前,中美国商业关系在快的步伐一直在成长。谈判经常是双方的一个困难的过程文化和其它理由。中国和美国的文化区别为跨境的谈判构成一项巨大的挑战。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区