当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:China's economic development has made in the past 30 years is a remarkable achievement. But we can not overlook the fact that despite the economic growth rate reached a satisfactory level, but this does not represent the true health of China's economic development. China's financial system is based on a long-term plan 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
China's economic development has made in the past 30 years is a remarkable achievement. But we can not overlook the fact that despite the economic growth rate reached a satisfactory level, but this does not represent the true health of China's economic development. China's financial system is based on a long-term plan
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
中国的经济发展在过去30年取得了一个了不起的成就。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
中国的经济发展在过去30年做了是一个卓越成就。但是我们不可能忽略尽管经济增长率到达一个令人满意的水平的事实,但是这不代表中国的经济发展真实的健康。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
中国的经济发展在过去30年做了是一个卓越成就。 但我们不可能俯视尽管经济生长率到达一个令人满意的水平的事实,但这不代表中国的经济发展真实的健康。 中国的财政系统根据一个长期计划受经济的控制,并且财政困境到一扭转,长期信用扩张里没有带来足够的新血液为中小型企业,他们成为了国营企业和资助的一个稳定的来源为大企业。 中国实施了银行业务系统的主控制,并且信贷市场不达到期望作用。 作为第三大经济在今天世界,中国的经济发展成为了全世界题目,并且促进经济增长的财政系统作为最重要的核心零件,修建一个财政系统适当为中国的经济有不是被绕过的问题。 在本文,通过中国经济在vi对存在的分析和开始的财政系统的未来发展探
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
中国的经济发展在过去 30 年是非凡的成就。但我们不能忽略的事实尽管经济增长速度达到令人满意的水平,但这并不代表中国经济发展的真正的健康。中国的金融体系基于对经济控制下的长期计划和成了扭曲的、 长期的信贷扩张的财务困境并没有带来足够新鲜的血液,为中小型企业,他们成为了国有企业和大型企业资金的稳定来源。中国实施的主要控制的银行体系和信贷市场并没有达到预期的效果。作为当今世界第三大经济体,中国的经济发展已成为一个世界性的主题和金融体系以促进经济增长作为最重要的核心组成部分,构建一个合适的金融体系,为中国的经济已经无法绕过的问题。在本文中,通过在 vi 中的中国经济分析现有和未来的发展,金融体系开始
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭