|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The product should not present any risk of personal injury. Proper use of the product and foreseeable misuse should neither cause hazards for the user, nor affect his health.是什么意思?![]() ![]() The product should not present any risk of personal injury. Proper use of the product and foreseeable misuse should neither cause hazards for the user, nor affect his health.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
该产品不应该出现人身伤害的风险。
|
|
2013-05-23 12:23:18
产品不应该提出人身受伤的任何风险。对产品和可预见的误用的适当的用途不应该导致用户的危险,和影响他的健康。
|
|
2013-05-23 12:24:58
产品不应该提出人身受伤的任何风险。 对产品和可预见的误用的适当的用途不应该导致危险为用户,和影响他的健康。
|
|
2013-05-23 12:26:38
该产品应不会有任何的人身伤害的风险。适当使用和误用的产品既不应该对用户来说,危害,也不会影响他的健康状况。
|
|
2013-05-23 12:28:18
产品不应赠送私人的受伤的任何风险。产品和可预测的滥用的正确使用应该没有原因对于用户的危险,也没有影响他的健康。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区