当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Укреплению российской валюты способствуют не только цены на нефть, но и то, что эксперты видят, что Россия прошла пик проблем, заявил Путин в ходе прямой линии. По его словам, "рубль стабилизировался и укрепился, сказать, что совсем ничего нет, нельзя". На это ведущий возразил, что укрепление рубля связано с ценами на是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Укреплению российской валюты способствуют не только цены на нефть, но и то, что эксперты видят, что Россия прошла пик проблем, заявил Путин в ходе прямой линии. По его словам, "рубль стабилизировался и укрепился, сказать, что совсем ничего нет, нельзя". На это ведущий возразил, что укрепление рубля связано с ценами на
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
加强俄罗斯货币不仅有利于油价,还能有什么专家认为,俄罗斯通过了问题的高峰期,普京在一条直线上说。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
要加强俄国货币将贡献不仅价格,而且事实专家看见了俄罗斯是高峰问题在直线期间,陈述的普京。他说, “俄罗斯稳定了,并且加强,说什么都,不可能是”。在这带领反对加强卢布与油价和猜想连接。我认为,反过来,阐明,加强卢布不是充分地关联与价格的油“我们通过了高峰问题…,并且什么都没有吹”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
俄罗斯货币加强油价,但专家认为俄罗斯已度过高峰期的问题,不只说普京在一条直线。据他说,"卢布稳定,加强,说什么也不是不可能。主讲人辩称加强卢布与石油价格和投机活动。普京,反过来,表示加强卢布不完全成正比与石油价格 — —"我们已通过峰值问题......"并且没有丢失。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭