当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The booster fan shall be controlled in such a manner as not to affect the furnace draft pressure controls. The Supplier shall submit the operational and control philosophy for the booster fan, which shall be subject to KOSEP's review and approval.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The booster fan shall be controlled in such a manner as not to affect the furnace draft pressure controls. The Supplier shall submit the operational and control philosophy for the booster fan, which shall be subject to KOSEP's review and approval.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
助力风扇应控制以这样的方式不影响炉内草案压力控制。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
助推器爱好者将被控制以这样方式象不影响熔炉草稿压力控制。供应商为助推器爱好者将递交操作和控制,将是须经KOSEP的回顾和批准。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
助推器风扇将被控制以这样方式象不影响熔炉草稿压力控制。 供应商为助推器风扇将递交操作和控制哲学,将是须经KOSEP的回顾和批准。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
应以这种方式控制增压风机,因为不会影响炉草案压力控制。供应商应提交的业务和控制理念为增压风机,则须符合 KOSEP 的审查和批准。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
支持者爱好者将在这样一个方式中被控制如不要影响熔炉草稿压力控制。供应商将屈服运算和为支持者爱好者控制哲学,将取决于 KOSEP 的审核和审批。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭