当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:7. Технический регламент должен предусматривать срок и условия введения его в действие, устанавливающие время переходного периода, в течение которого должны быть учтены вопросы для введения в действие технического регламента, разработки и (или) корректировки нормативной или технической документации, а также вопросы, св是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
7. Технический регламент должен предусматривать срок и условия введения его в действие, устанавливающие время переходного периода, в течение которого должны быть учтены вопросы для введения в действие технического регламента, разработки и (или) корректировки нормативной или технической документации, а также вопросы, св
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
7.技术法规应包括其生效的条款和条件,建立一个过渡期,在此期间,问题应该考虑引进的技术法规,开发和(或)修正法规或技术文件,以及相关问题
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
7. 技术章程必须提供期间,并且它的介绍的情况到行动,那里建立过渡周期,在期间必须是被考虑到的问题为介绍入行动技术章程、发展和或更正 () 基准或技术文献,并且问题的时期,和产品产品有关。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
7.技术法规应包括的条款和条件推出以来,创建过渡期,期间必须考虑引进技术法规、 发展和 (或) 调整为规管或技术文件的问题与生产有关的产品。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭