当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在中国必须要靠右边走路。当你碰到别人时通常是打招呼说你好,而不是鞠躬。作客时主人大多喜欢劝客人多吃,但并不是让你必须要把盘子里的东西全部吃掉。吃完饭时,人们一般会喝茶,临走时要有礼貌地道别说再见。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在中国必须要靠右边走路。当你碰到别人时通常是打招呼说你好,而不是鞠躬。作客时主人大多喜欢劝客人多吃,但并不是让你必须要把盘子里的东西全部吃掉。吃完饭时,人们一般会喝茶,临走时要有礼貌地道别说再见。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In China must rely on the right foot .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In China must rely on the right foot. When you come across someone else is usually say hello say hello, rather than bow. Guest, most owners would like to advise guests eat more, but it is not that you need to plate ate all. After a meal, there was a general drink tea, to politely say goodbye say goo
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In China will have to walk on the right side. When you meet someone usually say hello say hello, rather than bowed. When guest host most like to persuade guests to eat, but not so that you have to eat everything on your plate up. When you finish eating, people tend to drink tea, to be polite when sa
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭