当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Hello, in fact I don't know French. I talk to you with the dictionary.[Titter] As for the robot vacuum cleaner, I have checked the freight charge to France. The cheapest charge you should pay is $24.46. And we will take on more than $40 for your freight charge.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Hello, in fact I don't know French. I talk to you with the dictionary.[Titter] As for the robot vacuum cleaner, I have checked the freight charge to France. The cheapest charge you should pay is $24.46. And we will take on more than $40 for your freight charge.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Bonjour, en fait, je ne sais pas le français .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Bonjour, en fait je ne sais pas français. Je vous parler avec le dictionnaire.[Titter] Comme pour le robot-aspirateur, j'ai vérifié les frais de transport vers la France. Le moins cher vous facturer devrait payer est de $24.46. Et nous allons prendre sur plus de $40 pour vos frais de transport.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Bonjour, en fait je ne sais pas le français. Je te parle avec le dictionnaire. (Titter) quant à l'aspirateur de robot, j'ai vérifié le coût du fret en France. La charge la meilleur marché que vous devriez payer est $24.46. Et nous prendrons plus de $40 pour votre coût du fret.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Bonjour, en fait je ne sais pas Français. Je te parler avec le dictionnaire.[Titter] Quant à l'aspirateur robot, j'ai vérifié les frais de transport vers la France. L'accusation moins cher, que vous devriez payer est 24,46 $. Et nous allons prendre sur plus de 40 $ pour vos frais de transport.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
喂,实际上我不懂法语。我利用 dictionary.(Titter) 跟你谈话至于机器人真空吸尘器,我检查了货运费用到法国。你应该支付的最廉价的费用是 24.46 美元。以及我们将具有你的 货运费用的超过 40 美元。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭