当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The downside is that SUV drivers are far more likely than car drivers to die in solitary roll-over accidents induced by the vehicle’s own weight, its high centre of gravity and its truck-like suspension. Collisions with other SUVs can be deadlier still.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The downside is that SUV drivers are far more likely than car drivers to die in solitary roll-over accidents induced by the vehicle’s own weight, its high centre of gravity and its truck-like suspension. Collisions with other SUVs can be deadlier still.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
缺点是, SUV司机更有可能比汽车司机在诱导车辆自身的重量,它的高重心和卡车般悬挂孤翻车事故死亡。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
下侧是SUV司机比汽车司机可能丧生在中车的自己的重量、它的高重心和它象卡车的停止导致的孤零零反侧的事故。与其他SUVs的碰撞可以仍然是更加致命的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
下侧是SUV司机比汽车司机可能死在车的自己的重量导致的孤零零结转事故,它的高重心和它卡车象悬浮。 碰撞与其他SUVs可以是更加致命的平静。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
缺点是重心的 SUV 司机更可能比汽车司机死于孤立的倾翻事故致车辆的重量,其高并其卡车一样悬挂。与其他越野车碰撞仍可致命。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
负面情况是 SUV 司机汽车司机更可能在独居者中死亡滚过被车辆的自己的重量促使的事故,其重力和其似卡车的悬架的高中心。具其他 SUVs 的碰撞仍可能是更致命的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭