当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Form the above analysis, it can be seen that vagueness is frequently utilized by manufacturers in English specifications of cosmetic products at different linguistic levels, such as lexical level (verbs, adjectives, adverbs, etc), syntactic level (utilizing indirect speech acts, etc), rhetorical level (similes,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Form the above analysis, it can be seen that vagueness is frequently utilized by manufacturers in English specifications of cosmetic products at different linguistic levels, such as lexical level (verbs, adjectives, adverbs, etc), syntactic level (utilizing indirect speech acts, etc), rhetorical level (similes,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
形成上述分析,可以看出,模糊性经常被厂商应用在化妆品,在不同的语言水平,如词汇层(动词,形容词,副词等) ,句法层面英语规格(使用间接言语行为等
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
形成; 塑造; 构成; 构; 成形; 排, 列; 被形成; 开始形成   形状, 形式, 表格; 构架, 模具; 留有空行有待填写的档案; 合适, 健康; 情绪; 种类; 分级; 风俗, 社会标准; 次序, 规则; 格式; 包括接收使用者输入选择的超文件档案区域 (计算机, 因特网用语)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
形成上述分析,它能被看见不阴不阳由制造商在化妆产品的英国规格频繁地运用在不同的语言层,例如词汇平实 (动词、形容词、副词、等等)、语法水平 (运用间接言语行为的等等)、修辞平实 (similes、引起会话implicature的) 隐喻、等等 (和重实效的水平等等) 因为各种目的,并且不阴不阳的这些不同的表现形式可能为情报作用,有吸引力的作用,令人信服的作用,审美作用服务等等。 而且,它
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
窗体上面的分析中,可以看到的是含糊不清经常使用在英语规格的美容产品在不同的语言层面,如词汇水平 (动词、 形容词、 副词等) 的制造商、 句法层面上 (利用间接言语行为,等等)、 修辞水平 (明喻、 隐喻等) 和语用层面 (生成会话含义等) 作各种用途,以及这些不同的表达形式,含糊不清的可信息功能有吸引力的功能、 劝导功能、 审美功能、 等等。此外,它
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
形式以上分析,它可以被看那含糊经常以不同语言学的程度在化妆用的产品的英语规格中被制造商利用,例如词汇水平 ( 成为圣徒,形容词,副词, 等等 ), 句法的 水平 ( 利用 间接的 演讲 行动, 等等 ),口头水平 ( 明喻,隐喻,等等 ) 和讲求实际的水平 ( 生成会话的 implicature,等等 ) 对各种目的和这些不同表现种类的含糊可以服务有益的功能,有吸引力的功能,有说服力的功能,美感的功能等等。此外,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭