当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Writing on judicial misconduct, Michael Robert King had asked the following ques-tion: “Judges are guardians of the law, but who is to protect the individual member of society from the occasional corrupt, malicious, or reckless judge?” (King 1978). The aim of this pa-per is to provide an answer to this question, focusi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Writing on judicial misconduct, Michael Robert King had asked the following ques-tion: “Judges are guardians of the law, but who is to protect the individual member of society from the occasional corrupt, malicious, or reckless judge?” (King 1978). The aim of this pa-per is to provide an answer to this question, focusi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
写在司法不当行为,迈克尔·罗伯特·金曾提出以下QUES -化:“法官是法律的守护者,但谁是保护社会的个体成员偶尔腐败的,恶意的,或鲁莽法官” (王1978)
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
写在司法不端行为,迈克尔罗伯特国王问以下问题:“法官是法律的监护人,但是谁是保护社会的独立构件免受偶尔的腐败,恶意或者鲁莽的法官?”(1978国王)。本文的目标将提供答复给这个问题,集中于疏忽地被给予的害处案件,最有争议部分在文学和判例法。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
写在司法不端行为,迈克尔・罗伯特国王问以下问题: “法官是法律的监护人,但谁是保护社会的独立构件免受偶尔的腐败,恶意或者鲁莽的法官?” (1978年国王)。 本文的目标将提供答复给这个问题,集中于疏忽地被给予的害处案件,最有争议部分在文学和判例法。 为朴素的目的,我们看到通常将引导他的解释的“一般的”法官和因素。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
写关于司法渎职,Michael 罗伯特 · 金曾要求下面的回答:"法官是监护人之法,但谁又能保护从偶尔的社会腐败、 恶意的个别成员或鲁莽的法官?"(王 1978)。本文的目的 — — 每个是提供侧重于因疏忽而造成的危害,哪些是最具争议在文献和判例法的情况下,这个问题的答案。为方便起见,我们期待的"平均"的法官和通常将指导他除解释的因素。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
描写司法管理不善,迈克尔·罗伯特 King 问了以下问题:“法官是法律的保卫者,但是谁是保护社会的个人成员免遭偶然腐败,恶意,或者不顾后果的法官?“( 国王 1978 年 )。这篇文章的目标是致力于一时大意地被遭受的损害的案例向这个问题提供一个答案,在文学和判例法中是最有争议一。因为简单的理由,我们注意“普通”法官和将通常带领他的解释的因素。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭