当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If life issues are defined as rooted in social pathology then intervention is likely to be conceived in social-institutional terms, on a social action.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If life issues are defined as rooted in social pathology then intervention is likely to be conceived in social-institutional terms, on a social action.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果生活問題被定義為植根於社會病理學那麼干預很可能設想的社會制度方面,在社會行動。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果生活問題被定義如紮根於社會病理學然後干預可能被設想用社會協會術語,在社會行動。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果生活問題被定義如紮根於社會病理學然後干預可能被設想用社會協會術語,在社會行動。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果生活問題被定義為植根于社會病理學干預是可能在社會體制的角度看,社會行動中受孕的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果一生的问题是被定义为在社会病理学中然后扎根干预很可能在一次社会行动在社会制度上的条款中被构思。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭