当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If life stressors are defined as disharmonious person: environment exchanges, then interventions are likely to be conceived as improving the level of fit between Billy and his environments.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If life stressors are defined as disharmonious person: environment exchanges, then interventions are likely to be conceived as improving the level of fit between Billy and his environments.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果生活壓力被定義為不和諧人:環境交流,然後干預可能被設想為改善擬合比利和其環境之間的水平。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果生活致壓力素被定義成不和諧的人:環境交換,然後干預可能被設想作為改進適合的水平在比利和他的環境之間的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果生活致壓力素被定義成不和諧的人: 環境交換,然後干預可能被設想作為改進適合的水平在比利和他的環境之間。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果生活壓力被定義為不和諧的人: 環境交流,干預的行動便可能會被視為提高水準的比利和他的環境之間的配合。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果一生的强调者被定义为不和谐的人:环境交换,然后干预很可能被构思作为提高程度在比利之间适合和他的环境。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭