|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Я конечно не совсем правильно сформулировал вопрос. Я имел ввиду экспортные поставки авиа керосина. А документы, которые меня интересовали, это - разрешение ФСТЭК на вывоз ТС.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Я конечно не совсем правильно сформулировал вопрос. Я имел ввиду экспортные поставки авиа керосина. А документы, которые меня интересовали, это - разрешение ФСТЭК на вывоз ТС.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
当然,我不是很正确表述的问题。
|
|
2013-05-23 12:23:18
当然我是不相当恰当地被公式化的问题。我给了飞机票价格出口。本文,我感兴趣,这是制约撤除TC的允许。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我一定整个地正确地没有公式化问题。 我记住了出爱情付对煤油avia。 但本文,我感兴趣,这-允许FSTEK对撤除茶匙。
|
|
2013-05-23 12:26:38
当然我并不十分正确制定问题。我的意思飞机煤油的出口。和我一直在想这解决有关规定见出口汽车的文件。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区