当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:御覧頂き有難う御座います。シマノ カルカッタコンクエスト100DC中古品になります。代理での出品の為、商品の詳細や使用頻度等のご質問に対応出来ない場合が御座いますので予め御了承下さい。付属品は画像にて御確認お願い致します。(保証書は未記入です)通常の使用の際に付いてしまう小さなキズは御座いますが程度は悪くないと思います。クラッチ、巻き心地も正常でガタつきもありませんが、中古品と御理解の頂ける方のみ御入札お願い致します。(神経質な方の御入札はお控え下さい)ノークレーム、ノーリターンでお願い致します。発送はゆうパックで発送致します是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
御覧頂き有難う御座います。シマノ カルカッタコンクエスト100DC中古品になります。代理での出品の為、商品の詳細や使用頻度等のご質問に対応出来ない場合が御座いますので予め御了承下さい。付属品は画像にて御確認お願い致します。(保証書は未記入です)通常の使用の際に付いてしまう小さなキズは御座いますが程度は悪くないと思います。クラッチ、巻き心地も正常でガタつきもありませんが、中古品と御理解の頂ける方のみ御入札お願い致します。(神経質な方の御入札はお控え下さい)ノークレーム、ノーリターンでお願い致します。発送はゆうパックで発送致します
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Thank you for seeing .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Thank you for watching. 1945, Calcutta conquest 100 DC thrift. On behalf of the listing, so the products and frequency of use, etc. If you have any questions in advance so there is if you do not understand. Accessories are available on the image. (warranty has not yet been completed.) When the norma
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
You to view it is grateful.It becomes the shimanokarukatsutakonkuesuto 100DC used item.For exhibiting with the representation, details of the commodity and because times when it cannot correspond to the question of use frequency and the like there are beforehand acknowledgment.As for the accessory a
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Please read the thank you. Shimano Calcutta conquest 100 DC thrift. Please note that we cannot support questions such as product details, frequency of use for the listing on behalf. Accessories please check image by. Small scratches may end up with during normal use (letter of guarantee is blank) of
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭