当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:金属クロム、クロム合金、クロムメッキはこの形態では感作性は認められないが、湿気により溶解してクロムイオンのばく露を受けて皮膚感作性を示す可能性があるという記述(ECETOC Technical Report 45(1992))是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
金属クロム、クロム合金、クロムメッキはこの形態では感作性は認められないが、湿気により溶解してクロムイオンのばく露を受けて皮膚感作性を示す可能性があるという記述(ECETOC Technical Report 45(1992))
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
金属铬,铬合金,铬电镀不允许致敏以这种形式,但是这是响应于铬离子那里的曝光溶解的水分的语句是一种可能性,即示出了皮肤致敏( ECETOC技术报告
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
金属化镀铬物,镀铬物合金,镀铬物被镀的促进感受性以这种形式没有由对皮肤敏化的暴露提供由于湿气,而是铬离子的溶解,也许表明描述(ECETOC技术报告45日(1992)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
金属镀铬物,至于为镀铬物合金和镀铬物镀层与这个形式至于为印象工作特征它没有被认可,但是熔化以湿气,它是镀铬物离子,接受ku露水的描述(ECETOC技术报告45 (1992)它是显示皮肤印象工作特征的可能性)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
可能表明皮肤致敏额定接触了铬金属铬和铬合金的语句,chrome 是受理此窗体中的水分敏感溶解 (ECETOC 技术报告 45 (1992 年))
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭