当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the past, our forefathers lived sustainably by being self-sufficient in their daily lives. The culture had always been to maintain a return-to-the-ground ethos where daily living required one to “reap what you sow” from the earth.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the past, our forefathers lived sustainably by being self-sufficient in their daily lives. The culture had always been to maintain a return-to-the-ground ethos where daily living required one to “reap what you sow” from the earth.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在过去,我们的祖先通过自给自足在日常生活可持续生活。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
以前,我们的祖先居住能承受在是旁边自足的在他们的日常生活中。文化总是维护日报生活要求一“收割的回归对这地面性格什么您从地球播种”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
从前,我们的祖先居住能承受在是旁边自足的在他们的日常生活中。 文化总是维护返回对这地面性格,每日居住的需要的一个“收割什么您从地球播种”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在过去,我们的祖先靠可持续是自给自足的在他们的日常生活。文化一直是维持返回到地面风气日常生活所需人"收获你播种什么"从地球。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
过去,我们的前父亲可持续地以存在为生自我足够在他们的日常生活中。文化始终是维持每天居住要求一个“收获你从地球播种的”返回到地的风气。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

关 闭