当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Sampling was to the point of saturation, when no new information was forthcoming from interviewees and the data were of sufficient depth and scope (Flick, 2006; Richards, 2005).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Sampling was to the point of saturation, when no new information was forthcoming from interviewees and the data were of sufficient depth and scope (Flick, 2006; Richards, 2005).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
抽样饱和,点在没有新的信息是来自受访者即将到来的数据是足够的深度和广度(弗里克, 2006;理查兹, 2005) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
采样是对问题的饱和,当新的信息从被采访人不是即将到来的,并且数据是充足的深度和范围(轻打, 2006年;理查兹, 2005)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
采样是对问题的饱和,当新的信息从被采访人不是即将到来的,并且数据是充足的深度和范围 (轻打, 2006年; Richards 2005年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
采样是饱和度的指,当没有新的信息即将从被访者和观测资料具有足够的深度和广度 (一挥,2006 年 ;理查兹,2005年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
采样在没有新信息来自受访者是即将来临的时,不惜饱和和数据有足够深度和范围 ( 轻打, 2006 年;理查兹, 2005)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭