|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:大马林鱼虽然没有保住,但他却捍卫了“人的灵魂的尊严”,显示了“一个人的能耐可以到达什么程度”,是一个胜利的失败者,一个失败的英雄。这样一个“硬汉子”形象,正是典型的海明威式的人物。是什么意思?![]() ![]() 大马林鱼虽然没有保住,但他却捍卫了“人的灵魂的尊严”,显示了“一个人的能耐可以到达什么程度”,是一个胜利的失败者,一个失败的英雄。这样一个“硬汉子”形象,正是典型的海明威式的人物。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
The Marlins did not hold, but he was able to defend the "soul of the dignity, shows the "of a person competent to what extent, this is a victory of the failure, a failure as a hero. Such a "an iron man" image, and it is typical of Hemingway, the novel character.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Although the big marlin has not preserved, but he has actually guarded “human's soul dignity”, had demonstrated “a person's ability may arrive any degree”, is a victory loser, a defeat hero.Such one “the dauntless man” the image, is precisely the typical Hemingway's -like novel character.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Marlin did not retain, but he defended the "dignity of the human soul", showed "the extent to which a person's ability to reach", is a winning loser, a failed hero. Such a "tough guy" image, it is a typical characters in Hemingway's novels.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区