当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:一方面,由于新闻事件一般具有突发性,新闻信息的获取则受到时间、地点等因素的制约,在相关信息(如时间、数量、地点等)无法准确充分取得时,为保证新闻报道的及时性,则不得不选择使用模糊语言。另一方面,由于新闻报道有篇幅空间限制,只能简明扼要地向读者提供信息,而不能将全部细节一一表述,此种情况下使用模糊语言则可以顺应空间这一物理语境。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
一方面,由于新闻事件一般具有突发性,新闻信息的获取则受到时间、地点等因素的制约,在相关信息(如时间、数量、地点等)无法准确充分取得时,为保证新闻报道的及时性,则不得不选择使用模糊语言。另一方面,由于新闻报道有篇幅空间限制,只能简明扼要地向读者提供信息,而不能将全部细节一一表述,此种情况下使用模糊语言则可以顺应空间这一物理语境。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭