当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:媒体在报道战争时, 惯常使用的办法是用模糊特定的概念,淡化人们对战争的恐惧和嫌恶,掩饰战争目的,以免激起公众的反战情绪。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
媒体在报道战争时, 惯常使用的办法是用模糊特定的概念,淡化人们对战争的恐惧和嫌恶,掩饰战争目的,以免激起公众的反战情绪。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Media reports at the time of the war approaches , commonly used in a particular concept is vague and weakened people's fear and loathing of war , hide war aims , to avoid sparking public anti-war sentiment .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
media in reporting on the war, habitual use of the approach is to use vague specific concepts and dilute the spectre of war and evil and to cover up the war, so as to avoid provoking public anti-war sentiments.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Media when report war, regularly uses the means are with the fuzzy specific concept, desalinates the people the fear and detests to the war, conceals the purpose of war, in order to avoid arouses the public the anti-war mood.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Media reports during the war, preferred method is a specific concept of fuzzy, weaken people's fear and loathing of war and whitewash war aim to avoid provoking the anti-war sentiments of the public.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭