当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:当代翻译家奈达认为,翻译就是要使得原文“最切近、最自然地”大道与原文的等值,而功能等值就是使译语读者在接受信息时产生与源语读者大致相同的感受。(2)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
当代翻译家奈达认为,翻译就是要使得原文“最切近、最自然地”大道与原文的等值,而功能等值就是使译语读者在接受信息时产生与源语读者大致相同的感受。(2)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Contemporary translators, it is translated to the original "The most recent, the most natural, " Avenue and original of the equivalent, and the function is equivalent to translation, readers to receive information from the source language readers about the same feelings. (2)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The contemporary translator napier reaches believed that, the translation is must enable the original text “most to be close to, the most natural place” the main road and the original text equivalent, but the function equivalent is causes to translate the language reader when accepts the information
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Contemporary translators of NIDA's view, translation is to make the "closest and most naturally" Avenue and the equivalent of the original and functional equivalence is to make the reader accepts information resulted in the target language and source language readers can feel more or less the same.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭