当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:要想达到原文和疑问的完全对等是不符合实际的,因此,为了实现语言意义的传递,翻译者有必要根据接受者的接受程度来改变信息的表现形式,甚至对一些部分作出调整。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
要想达到原文和疑问的完全对等是不符合实际的,因此,为了实现语言意义的传递,翻译者有必要根据接受者的接受程度来改变信息的表现形式,甚至对一些部分作出调整。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
To achieve the original and the question of full reciprocity is not realistic , and therefore , in order to realize the significance of language transfer , translator according to the degree necessary to change the recipient accepts forms of information, and even some parts of adjustments .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
If you want to achieve original questions and the full reciprocity, does not conform to the reality, and therefore, in order to make the language of delivery, the translation of the need, in accordance with accepted the acceptance of changes to the form, and even to some adjustments.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Must want to achieve the original text and the question completely coordinated do not tally actual, therefore, in order to realize the language significance transmission, the translator has the necessity to change the information according to receiver's receptivity the manifestation, even makes the
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
To be reached and questions of textual equivalent is unrealistic, therefore, in order to achieve the transfer of linguistic meaning, translation is necessary according to the recipient's acceptance to change information form, or even to adjust parts.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭