当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:すなわち、その前提となった「天皇制」が「絶対主義」的(半封建的)なものであり、そしてその「天皇制ファシズム」への転化は、社会における「反近代」的ないし「前近代」的要素を媒介とし、その利用によって行われたとされたのである是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
すなわち、その前提となった「天皇制」が「絶対主義」的(半封建的)なものであり、そしてその「天皇制ファシズム」への転化は、社会における「反近代」的ないし「前近代」的要素を媒介とし、その利用によって行われたとされたのである
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In other words , was its premise " emperor system " is are merely " absolutism " basis ( semi- feudal ) , and its conversion to the " emperor system fascism " is "anti- modern " specific and stone " pre-modern in Japanese society
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Namely, it became the prerequisite, emperor system” ““the despotism” mark (semi- feudalism) is the thing, and transformation to of the “emperor system fascism” in the Japanese society, it assumed that “the counter modern” mark or it mediated “the front modern” mark element, it was done by the utiliz
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
IE assumes that became "Emperor" is the absolute socialistic (half-feudal), was made by its use, and stuff, and the transformation into the "Tenno system"fascism is anti-modernism in the Japan Society contrast before modern element acts as an intermediary
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭