当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A Caixa Econômica Federal vai reduzir a cota de financiamento para imóveis usados (LTV na sigla em inglês) a partir de maio e focar somente em moradias novas. A medida é mais uma adotada para amenizar a escassez de recursos que enfrenta por conta da redução dos depósitos na poupança, principal fonte para o crédito imob是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A Caixa Econômica Federal vai reduzir a cota de financiamento para imóveis usados (LTV na sigla em inglês) a partir de maio e focar somente em moradias novas. A medida é mais uma adotada para amenizar a escassez de recursos que enfrenta por conta da redução dos depósitos na poupança, principal fonte para o crédito imob
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
持续进修基金将减少资金使用性质的份额( LTV其英文缩写),从五月到只专注于新的住房。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
caixa锥的联邦将减少筹资方面的建筑物中使用(按揭的首字母缩写词在英文)可能和只注重在全新的联体别墅。 这项措施是一个通过了缓解面临的资源上的帐户中的存款,减少储蓄,这是主要的资料来源的房地产信贷
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
联邦政府储蓄银行在首字母缩略词只去减少配额 (提供经费为使用的物产LTV用) 英语从5月和对focar在新公寓。 措施加上一个被采取发亮由于储蓄减少面对对挽救资源的缺乏,主要来源为房屋贷款
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Caixa 经济联邦将减少建筑物使用 (LTV 英文首字母缩写词) 从 5 月的资金的份额和只专注于新的住宅。进一步采取措施以缓解短缺资源面临减少存款储蓄,住房贷款的主要来源
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一 Caixa Economica Federal vai reduzir 一 cota de financiamento 对 imoveis usados(LTV na sigla 使炉火 ) 一 partir de maio e focar somente 使 moradias 新星。一 medida e mais uma adotada 对 amenizar 一 escassez de recursos que enfrenta por conta da reducao 做 depositos na poupanca,主要 fonte 对 o credito imobiliario
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭