当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I'm just gonna cancel it for the time being cause I'm not sure if u can send me the bottle before may 21. ( sent u another e-mail earlier ) But u can send it as soon as possible I'll definitely re-order the bottle. Hope u understand. Thank you. .是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I'm just gonna cancel it for the time being cause I'm not sure if u can send me the bottle before may 21. ( sent u another e-mail earlier ) But u can send it as soon as possible I'll definitely re-order the bottle. Hope u understand. Thank you. .
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我只是要取消暂时因为我不知道,如果u能5月21日之前给我的瓶(送ü另一个电子邮件更早)但你可以把它尽快我肯定会派
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我只想要“Cancel(取消它,因为我不知道U可以给我瓶5月21日之前。 (发送u另一个e-mail更早),但U可以将它尽快我肯定会重新订购瓶。 希望u明白。 感谢您。 。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我是正义去暂时取消它我不是肯定的起因,如果u可能送瓶前面可以21的我。 ( 被送的u另一电子邮件及早 ) ,但u可能送它我确定地将尽快重新安排瓶。 希望u了解。 谢谢。 .
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我只要去因为我不是肯定的如果你可以给我瓶子在 5 月 21 日之前的暂时取消它。(发送 u 另一封邮件早些时候)但是你可以把它尽快我就肯定重新订购这个瓶子。希望你明白。谢谢。.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我刚是当前将要取消它我不肯定如果 u 可以寄给我瓶子的原因以前愿 21。( 被寄给 u 更早的另一封电子邮件 ) 但是 u 尽可能很快可以送它我肯定将再订购瓶子。霍普 u 懂得。谢谢。.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭