当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Vessel's name and hailing port, in block letters, shall be outlined by a small bead of welding, shall be placed on the upper hull aft end in accordance with customs regulations. Name letters shall be 300mm (12") minimum in height. The Vessel's name shall also be on port and starboard side of the upper hull in heig是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Vessel's name and hailing port, in block letters, shall be outlined by a small bead of welding, shall be placed on the upper hull aft end in accordance with customs regulations. Name letters shall be 300mm (12") minimum in height. The Vessel's name shall also be on port and starboard side of the upper hull in heig
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
船只的名称和欢呼端口,正楷,应当由一个小堆焊的概括,应放在符合海关规定的上船体尾部。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
船的名字和称赞的口岸,在印刷体字母,将由焊接一个小小珠在上部船身尾部概述,将被安置与海关规章符合。 Name letters shall be 300mm (12") minimum in height. 船的名字也在上部船身的港和右舷在高度300mm。 所有直升机甲板航海标号将是根据盖帽437 (第7编辑),包括船的名字、权威等等。 所有信件将由连续的焊接小珠在contrasting颜色概述并且被绘。 所有焊接结疤,并且咬边将被研光滑
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
船舶的名称和海陵端口,以正楷填写,应概述的小珠的焊接,应当放在上层船体尾部按照海关的规定。 名称字母须 300 毫米 (12 英寸) 最低高度。船名也应端口和右舷侧的上部船体在 300 毫米的高度上。所有直升机甲板导航标记应根据帽 437 (第 7 版),包括船只的名称、 标志等。所有的字母须连续焊缝所概述和画构成对比的颜色。所有的焊接伤痕和削弱应地面光滑
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
船的名字和欢迎港,在一批的信中,将被焊接的一个小念珠略述,将在船尾被放到上层的壳上按照关税规则的终止。名字信将是 300 毫米 (12” ) 在高度中的最小值。船的名字也将在港上和取右航向在高度的 300 毫米中的上层的壳的边。都用直升飞机运送甲板航行记号将根据帽子 437( 第 7 个版本 ),包括船的名字,勋章,等等所有信将被略述所作连续焊接念珠和在对比颜色方面油漆。所有焊接伤疤和砍口将是地使光滑
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭