当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:现在我们来到的是磁器口正街,据传它始建于明代,那时在街两旁植有芙蓉,盛开芙蓉花,名金蓉正街,又称大街。请看,路两旁是一栋栋古色古香的灰瓦房,多为竹木结构,雕梁画栋,窗花户棂图案十分精美。板墙青瓦,素雅清淡,韵味无穷,用一位游客的话形容:仿佛是唐宋间延至现在的一个清淡的梦。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
现在我们来到的是磁器口正街,据传它始建于明代,那时在街两旁植有芙蓉,盛开芙蓉花,名金蓉正街,又称大街。请看,路两旁是一栋栋古色古香的灰瓦房,多为竹木结构,雕梁画栋,窗花户棂图案十分精美。板墙青瓦,素雅清淡,韵味无穷,用一位游客的话形容:仿佛是唐宋间延至现在的一个清淡的梦。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Now we come to the Ciqikou Street , reportedly It was built in the Ming Dynasty , when planted in a street lined with hibiscus, hibiscus flower in full bloom , name Jinrong Street , also known as Main Street .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Now we come to the Chiqikou street, it was built in the Ming Dynasty, then the street, a beautiful hibiscus flowers, hibiscus flowers, Kim Jung Street, which is also called street. See, the two sides is a modern antique gray thatched roof, a bamboo wood, carved and painted beams, windows Take accoun
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Now we arrived are the Ciqikou street, it is reported its beginning constructs at the Ming Dynasty, planted at that time both sides the street has the cotton rose, was in full bloom the cotton rose, Jin Rongzheng street, also called the avenue.Please look that, both sides the road is an antique hous
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Now we come to is the ciqikou Street, reportedly it was built in the Ming dynasty, when plant Lotus along both sides of the street, blooming Lotus Flower, Jin Rong Street, also known as main street. See, along the road is a antique grey tile-roofed house, mostly bamboo structures, richly ornamented,
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭