当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:At the same time, top administration officials like secretary of State Condoleezza Rice began to speak publicly about a new. “oil-spot” strategy in Iraq consisting of “clear, hold, and build,” as opposed to the previously preferred indirect approach (Ucko 2009:73-4).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
At the same time, top administration officials like secretary of State Condoleezza Rice began to speak publicly about a new. “oil-spot” strategy in Iraq consisting of “clear, hold, and build,” as opposed to the previously preferred indirect approach (Ucko 2009:73-4).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
与此同时,前政府官员等国务卿赖斯开始公开谈论一个新的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
同时,顶级管理局局长等官员的国务卿赖斯开始公开发言的新。 他说:「油现场”在伊拉克的战略组成的“清除、暂挂和构建,",而不是以前的间接方法首选(ucko2009:73)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
同时,高级政府官员象国务卿Condoleezza Rice开始对新公开地讲话。 “油斑点”战略在伊拉克包括“清楚,举行,并且修造”,与早先首选的间接方法 (Ucko 2009:73 - 4相对)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
同时,像国务卿康多莉扎 · 赖斯的高级行政官员开始公开谈论一个新。在伊拉克"清除、 保留和生成,"而不以前首选的间接方法组成"油点"战略 (Ucko 2009:73-4)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
同时,像国务卿 Condoleezza 莱斯那样的最高政府官员开始公开讲话大约新。在伊拉克的“油点的战略组成清楚,举行,建造,”如反对以前被较喜欢的迂回的方法 ( Ucko 2009: 73-4)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭