当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Once a customer perceives the need to address specific business drivers within a specific time frame, we say the customer has a compelling event. Remember, the customer’s perceptions and intentions – not yours- determine the compelling event是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Once a customer perceives the need to address specific business drivers within a specific time frame, we say the customer has a compelling event. Remember, the customer’s perceptions and intentions – not yours- determine the compelling event
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一旦客户感知,需要一个特定的时间框架内解决特定的业务驱动因素,我们说客户有一个引人注目的事件。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一旦客户认为有必要以满足特定的业务驱动程序在特定的时间内,我们说客户有一个引人注目的重要事件。 请记住,客户的看法和意图——不——确定强制性事件
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一旦顾客在一个特定时间框架之内察觉需要演讲具体企业司机,我们说顾客有一个強制事件。 记住,顾客的悟性和意图-不是你的确定強制事件
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
曾经一位客户察觉向一个特定时间框架中的特定商业司机致辞的需要,我们说客户有一桩强迫性的事件。记住,客户的理解和意图 - 不是你的确定强迫性的事件
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭