当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Thus, instead of describing a youth who is involved with drugs, crime, or truancy, or has problems with parents and other adults, I might simply use the concept of delinquent to communicate these same elements (ideas). By conceptualizing a set of behaviors or ideas as part of a coherent package, we can describe a range是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Thus, instead of describing a youth who is involved with drugs, crime, or truancy, or has problems with parents and other adults, I might simply use the concept of delinquent to communicate these same elements (ideas). By conceptualizing a set of behaviors or ideas as part of a coherent package, we can describe a range
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
因此,而不是描述谁是涉及毒品,犯罪,或逃学,或有问题的父母和其他成年人青年,我可能会简单地使用欠费的概念来传达这些相同元素(的想法) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
因此,而不是描述一个年轻人是与毒品有关的犯罪、或逃学旷课问题,或出现问题与父母和其他成年人,我可能只需简单地使用信用不良者的概念,将这些相同的元素(IDEAS)。 概念化的一系列行为或想法的一部分作为一个连贯性的一揽子方案,我们可以描述一系列可能的想法、关系、和成果与一个词。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
因此,而不是描述介入以药物、罪行或者无故缺席的青年时期或者有问题与父母,并且其他大人,我也许简单地使用犯罪少年的概念传达这些同样元素 (想法)。 通过概念化一套行为或想法作为一个连贯包裹一部分,我们可以描述可能的想法、联系和结果的范围以一个唯一期限。 当然,因为概念是抽象表示法他们包含可能性的一个更加宽广的范围比什么所有单独案件可能包含。 多数欠债青年时期,例如,不是所有那个犯罪少年,而其他是到目前为止那里我们也许更喜欢期限“罪犯”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
因此,而不是描述一个青年人涉及毒品、 犯罪、 或旷课,或有与父母和其他成年人的问题,我可能只是用拖欠的概念交流这些相同的元素 (的想法)。通过确定一套的行为或想法概念作为一揽子的一部分时,我们可以描述一系列可能的想法、 关系和成果与一个单一的术语。因为概念是抽象表示,当然,它们包含的可能性比任何个别情况下很可能包含更广泛的范围。最群不良青年,举个例子,不是所有的拖欠还款,而有些则是到目前为止在那里我们可能喜欢这个词"罪犯"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭