当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As data, age actually represents an abstract idea about the number of cumulative years that an individual has been alive. Other related ideas, such as health or infirmity, stage in the life course, or work experience, must be specified separately rather than assumed as attributes of one’s age. Although this may seem to是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As data, age actually represents an abstract idea about the number of cumulative years that an individual has been alive. Other related ideas, such as health or infirmity, stage in the life course, or work experience, must be specified separately rather than assumed as attributes of one’s age. Although this may seem to
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
随着数据,实际年龄约占累积多年,一个人已经活仔数一个抽象的概念。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
随着数据、年龄其实是一种抽象的概念的多年积累,一个人活着。 其他有关的想法,如健康或身体虚弱、阶段的生命过程中,或工作经验,必须单独指定而不是作为属性的一个的年龄。 虽然这种做法似乎使长期硬质,它还确保有一个共同的理解,这意味着这一概念。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
作为数据,变老实际上代表一个抽象想法关于个体活渐增岁月的数量。 必须分开地指定而不是假设其他相关想法,例如健康或体弱,阶段在生活路线或者工作经验,作为一.的年龄属性。 虽然这也许似乎使期限僵硬,它也保证有共同的理解为这个概念的意思。 用于社会科学研究的概念也许起初相似地似乎明显,但必须清楚地总定义他们。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
作为数据,年龄实际上代表一个抽象的概念,关于累积个人一直活的年数。其他相关的想法,如健康或身体虚弱,阶段的生命历程或工作经验,必须单独指定,而不是作为一个人的年龄的属性假定。虽然这看上去可以使词僵硬,它还确保是有共同的理解,这一概念的含义。在社会科学研究中使用的概念同样可能似乎显而易见,但他们总是必须明确界定。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
作为数据,年龄实际上大约累积年数量代表一个抽象想法那个人是活着的。其他相关想法,例如健康或虚弱,在一生的课程,或工作经验中的阶段,必须单独被指定,而非任职作为其年龄的属性。虽然这可能好象使条款变得强硬,也确保为这个概念的意思有共同理解力。在社会科学调查中使用的概念同样地最初可能看起来明显的,但是他们必须清楚地始终被定义。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭