当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Obstacles are replaced by their circumcircle, and the geometry size of USV is regarded as the expanded factor of obstacles expanding, meanwhile USV can be treated as a particle, then we should not consider the effect that caused by the dimensions of itsel仁therefore the analysis process can be simplified considerably.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Obstacles are replaced by their circumcircle, and the geometry size of USV is regarded as the expanded factor of obstacles expanding, meanwhile USV can be treated as a particle, then we should not consider the effect that caused by the dimensions of itsel仁therefore the analysis process can be simplified considerably.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
因此阻碍由它们的外接圆所取代,和USV的几何尺寸被视为障碍扩大,同时USV可以被视为一个粒子,那么我们不应该认为引起itsel的尺寸的效果的扩展因子仁的分析
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
障碍都被替换为其circumcircle和几何尺寸的不间断电源将被视为扩大扩大的障碍因素,同时不间断电源可以被视为一个粒子,那么我们也不应将所造成的影响的尺寸itsel仁therefore分析过程可以大大简化。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
障碍被他们的circumcircle替换,并且USV的几何大小被认为障碍膨胀的因素扩展,同时USV可以对待微粒,然后我们不应该考虑因此由维度itsel仁导致分析过程可以可观地被简化的作用。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
其外接圆,取而代之的是障碍和几何尺寸的 USV 被视为障碍扩大扩展因子,同时 USV 可以被视为一个粒子,然后我们不应考虑的影响所致的维度分析过程可以大大简化的 itsel仁therefore。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
障碍物被他们的 circumcircle 替换, 和 USV 的几何大小被当作扩大的障碍物的被扩充的因素,同时 USV 可以被视为一个微粒,然后我们不应认为效果那么由 itsel 的尺寸造成?因此分析过程可以相当地被简化。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭