当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If the building layout allows for splitting the safety lighting into fire sections, the choice could be low power systems (LPS, previously known as group battery systems).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If the building layout allows for splitting the safety lighting into fire sections, the choice could be low power systems (LPS, previously known as group battery systems).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果建筑布局允许分裂安全照明进入防火区域,选择可能是低功耗系统( LPS ,以前称为组电池系统) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果在楼宇布局允许用于拆分安全照明灯入火、各部分的选择可能是低功率系统(LPS,以前称为组电池系统)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果大厦布局考虑到分裂安全照明设备入火部分,选择可能是低功率系统 (LPS,早先以小组电池系统著名)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果建造布局考虑到将安全照明分隔为火部分,选择可能是低功率系统 (LPS,以前称为团体电池系统 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭