当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The information age has made Thiel rich, but it has also been a disappointment to him. It hasn’t created enough jobs, and it hasn’t produced revolutionary improvements in manufacturing and productivity. The creation of virtual worlds turns out to be no substitute for advances in the physical world. “The Internet—I thin是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The information age has made Thiel rich, but it has also been a disappointment to him. It hasn’t created enough jobs, and it hasn’t produced revolutionary improvements in manufacturing and productivity. The creation of virtual worlds turns out to be no substitute for advances in the physical world. “The Internet—I thin
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
信息时代取得了丰富的希尔,但它也一直是失望了。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
信息时代蒂埃尔富了,但也有人对他的失望。 它还没有产生足够的就业机会,而且它还没有产生了革命性改进,制造和生产效率。 创造的虚拟世界,没有任何东西可以取代的进步在物理世界。 他说:「互联网我认为它是一个净加,但一个很大的,”他说。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
信息时代做了Thiel富有,但它也是失望对他。 它未创造足够的工作,并且它未导致在制造业和生产力的革命改善。 虚拟世界的创作结果是前进的没有替补在物理世界。 “互联网我认为它是网加上,但不是一大一个”,他认为。 “苹果计算机公司是一家创新公司,但我认为它是主要设计创新者”。 Twitter有很多用户,但它不使用许多美国人: “五百个人将有工作保障为下十年,但它为整个经济创造多少价值? 它在美国可能不是巨大改进生活水平的足够。 在下十年或二十年期间”。 Facebook,他说, “在的平衡正面”,由于社会混乱“在中国被禁止了有创造它是足够根本的”。 那是他将说在社会媒介庆祝的时代的多数
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
信息时代取得 Thiel 丰富,但它也一直令他感到失望。它并没有创造足够的就业机会,并没有产生革命性的改进,在制造业和生产力。虚拟世界的创造便成为无可替代的物理世界的进步。"互联网 — — 我认为这是为净佳,但不是一个大,"他说。"苹果公司是一个创新的公司,但这是大多设计创新"。Twitter 拥有大量的用户,但它并不雇用很多美国人:"五百人将在未来的十年内,有工作安全,但它能为整个经济创造多少价值?它可能不"足以将大大提高在美国的生活水平在下一个十年或二十年。Facebook 是,他说,"在平衡积极进取,"由于它创造了社会的混乱 — — 它是基本的有了"违法的在中国。这就是大多数的他会说,著
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭