|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:(d) If a substitution of a new Initial Purchaser or Initial Purchasers is made in the manner set forth above, the Company or the Initial Purchasers shall have the right to postpone the Closing Date for a period not exceeding seven business days in order that any changes that the Initial Purchasers consider necessary to是什么意思?![]() ![]() (d) If a substitution of a new Initial Purchaser or Initial Purchasers is made in the manner set forth above, the Company or the Initial Purchasers shall have the right to postpone the Closing Date for a period not exceeding seven business days in order that any changes that the Initial Purchasers consider necessary to
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
(四)若新的初始买方或初始买方替换是在上述的方式,本公司或初始买方有权推迟截止日期,期限不超过7个工作日,以便任何的权利
|
|
2013-05-23 12:23:18
(d)*如果
|
|
2013-05-23 12:24:58
(d) 如果一位新的最初的采购员或最初采购员的代替被做以被指出的方式以上,公司或最初的采购员将有权利延期报名截止日期期间不超出七个营业日,为了所有变动最初的采购员认为必要被做对透露包裹,并且最后的提供函件和其他文件和安排也许被影响和公司同意,并且辅助保人,联合和严厉地,同意获得公司,及时地做任何如此变动
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
(d) 如果一位新最初购买者的一个替代或草签购买者按上面被阐明的方式,公司或最初购买者被制作将有为一个句号延迟决算日不超过七个工作日的权利为了最初购买者认为有必要按揭发包裹和最后提供圆形和其它文件和安排制作的任何变化可能被实现,以及公司同意,以及辅助保证人,联合地和一些地,同意获得公司,马上做出任何这样的变化
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区