当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Generally speaking, the scenic spots in China can be divided into five main kinds: land scenery, waters scenery, biological and climatic scenery, ancient cities and ruins, and architecture and facilities.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Generally speaking, the scenic spots in China can be divided into five main kinds: land scenery, waters scenery, biological and climatic scenery, ancient cities and ruins, and architecture and facilities.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一般来说,在中国风景名胜区可分为五大类:土地的风景,风景的水域,生物和气候的风景,古老的城市和废墟,建筑和设施。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一般来说,景点在中国可以分成五个主要种类:土地景观、水域景观、生物和气候风景,古老的城市和废墟,以及架构和设施。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一般来说,风景点在中国可以被划分成五主要种类: 登陆风景、水风景、生物和高潮风景、古老城市和废墟和建筑学和设施。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一般来说,中国风景名胜区可以分为五个主要种类: 土地风光、 水域风光、 生物和气候风光、 古老的城市废墟,建筑和设施。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一般而言,在中国的景色优美的点可以被分割为五个主要类:陆地景色,水域景色,生物和气候景色,古代的城市和毁灭,构造和便利。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭